Korrekturlesen

Damit bei zu veröffentlichenden Texten genau das in der Zielsprache wiedergegeben wird, was im Ausgangstext steht, ist ein Korrektorat sachgerecht sinnvoll und unbedingt notwendig. Dieses korrigiert die Übersetzungen hinsichtlich einer sinngemäßen und korrekten Wiedergabe des Ausgangstextes und prüft die Vollständigkeit und Richtigkeit der Übersetzung.

Beim Einsatz von Translation-Memory-Systemen und Terminologiedatenbanken wird die Übersetzung hinsichtlich einer korrekten und einheitlichen Verwendung der vorgegebenen Terminologie überprüft.
Beim Korrekturlesen ist das Hauptaugenmerk auf formale Aspekte des Zieltextes gerichtet. Alle festgestellten Rechtschreib- und Zeichensetzungsfehler werden unmittelbar korrigiert. Bei Veröffentlichungen und Drucklegungen müssen die Übersetzungen grundsätzlich Korrektur gelesen werden. Natürlich hängt es letztlich vom Zweck und der Nutzung der Übersetzung ab, ob ein Korrektorat erforderlich isr. 

Ihr ABC Sprachstudio hilft Ihnen gerne! Rufen Sie uns an unter 030 2639 2090, oder senden Sie uns eine Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!.

Rückruf-Service

Click to refresh